Keine exakte Übersetzung gefunden für بضاعة مرسلة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch بضاعة مرسلة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • De conformidad con el artículo 13 (anteriormente, artículo 10), el porteador está obligado a entregar las mercancías al consignatario.
    ووفقا للمادة 13 (المادة 10 السابقة) فإن الناقل ملزم بتسليم البضاعة إلى المرسل إليه.
  • b) Si el porteador no está autorizado, conforme a la normativa legal o reglamentaria aplicable, a hacer entrega al consignatario de las mercancías,
    (ب) كانت القوانين أو اللوائح المنطبقة لا تسمح للناقل بتسليم البضاعة إلى المرسل إليه.
  • La obligación del porteador de entregar las mercancías al consignatario se regula en el artículo 13 (anteriormente, artículo 10). ¿Qué ocurre si el porteador no entrega las mercancías a la persona que tenga derecho a hacerse cargo de ellas?
    وتتناول المادة 13 (المادة 10 السابقة) واجب الناقل المتمثل في تسليم البضاعة إلى المرسل إليه.
  • En respuesta a una pregunta, se aclaró que la frase “consignado a la orden del cargador o a la orden del consignatario” en el inciso i) tenía por finalidad abarcar los supuestos en que las mercancías se consignaran a una parte designada.
    ردا على أحد الأسئلة، أُوضح أن عبارة "قد أرسلت لأمر الشاحن أو لأمر المرسل إليه"، الواردة في الفقرة الفرعية `1`، يقصد منها شمول الحالة التي تكون فيها البضاعة مرسلة إلى طرف مسمّى.
  • El expedidor deberar verificar la estanqueidad de los cierres y del equipo.
    وعلى مرسل البضاعة أن يتأكد من عدم حدوث أي تسرب من الصمامات أو المعدات.
  • Cuando el porteador haga entrega de las mercancías, en principio, siguiendo las instrucciones de la parte controladora, el porteador queda liberado de su obligación de entregar las mercancías al consignatario conforme al contrato de transporte.
    إذا قام الناقل بعملية التسليم بناء على تعليمات الطرف المسيطر، من حيث المبدأ، فإن الناقل يُعفى من التزامه بتسليم البضاعة إلى المرسل إليه بموجب عقد النقل.
  • El porteador deberá hacer entrega al consignatario de las mercancías en el momento y lugar mencionados en el artículo 11 4).
    يجب على الناقل أن يسلّم المرسل إليه البضاعة في الوقت والمكان المذكورين في المادة 11 (4).
  • El porteador deberá hacer entrega al consignatario de las mercancías en el momento y el lugar mencionados en el artículo 11 4).
    يجب على الناقل أن يسلّم المرسل إليه البضاعة في الوقت والمكان المذكورين في المادة 11 (4).
  • b) Si el porteador no está autorizado, conforme a la normativa legal o reglamentaria aplicable, a hacer entrega al consignatario de las mercancías.
    (ب) لم تكن القوانين أو اللوائح المعمول بها تجيز للناقل أن يسلّم المرسل إليه البضاعة.
  • ii) En todo supuestoToda transferencia deberá ser notificada al porteador por el cedente o, si lo autoriza que sea por lo demás aplicable, por el cesionario, y
    يجب على الناقل أن يسلّم المرسل إليه البضاعة في الوقت والمكان المذكورين في المادة 11 (4).